当前位置: 首页 > 中医药 > 中医思考 > 研讨
编号:11884930
百年中医沉浮录⑦名分攸关:“旧医”还是“国医”?
http://www.100md.com 2010年5月14日 《中国中医药报》 第3317期
百年中医沉浮录⑦名分攸关旧医还是国医,中医与西医的由来,旧医称谓的出现,用国医对抗旧医
    近代以降,西风东渐,中医面临生死存亡之变局。中医之路,“返古”还是“维新”?“百年中医沉浮录”透过百年烟云,直指当下。

    “中医”、“西医”的名称是什么时候出现的?“旧医”、“国医”又是怎么一回事?在近代以前只有一种医学的时候,中国的辞典里是没有这些名词的。在西方医学传入以后,为了与原有的中国医学进行区别,人们才需要创造新的名词。而围绕以何种名称定名,中、西医又经历了一番博弈。

    “中医”与“西医”的由来

    在历史上,对医生并没有固定的叫法。《周礼·天官》有“医师”一职,其下属有“医士”;后世宫廷中称“医工”、“医人”,民间则叫“郎中”、“大夫”,有的地方叫“医生”。这无非都是对一种职业群体的不同叫法,并不固定。可是在近代有了两种医学,差别又这样大,笼统地称“医生”就不行了,有必要从名称上加以区分。

    早期中国人将外来的事物多数冠以“洋”字,医也一样。汇通医家陈定泰称外国医生为“西洋之医”;朱沛文则称之为“洋医”,对应地将中国医生称为“华医”。但是,外国传教士们并不喜欢“洋”字。因为“洋”与“华”相对,突出了种族的区别,在心理上阻碍中国人接近他们。

    1857年,英国传教士医生合信出版了《西医略论》一书,首次将来自西方的医学称为“西医”。相对应地,书中将中国的医学和医生称为“中土医学”与“中国医士”,后来简称为“中医” ......

您现在查看是摘要页,全文长 5349 字符