当前位置: 首页 > 新闻 > 信息荟萃
编号:11129826
从“针灸外交”谈中医药国际化
http://www.100md.com 2005年4月26日 医药经济报
     --美藉华裔知名学者张绪通博士访谈

    张绪通博士(DrStephen T.zhang)是美国明道大学校长、美籍华裔知名学者和名医,早年曾留学日本和美国,获西医内科、哲学、法学三个博士学位,是位学贯中西的国际知名学者。张博士以著书立说的方式,卓有成效地在西方世界弘扬中国的传统哲学和中医药文化,促进了东西方社会的融合,为人类社会的进步和世界和平做出了积极的贡献。1988年,里根总统特赠荣誉奖给张绪通博士,聘他为美国总统府顾问。

    目前,国内中医药界人士虽天天在谈“中医药国际化”,然而一个中医药的泱泱大国迄今却没有一个中成药能以处方药名义进入欧美等国家的主流医药市场。古人说:“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。日前,记者以“中医药国际化”为主题,通过电话和E-Mail采访了张绪通博士。也许,这位“山外来客”的一些观点能给我们另一层面的启发。

    记者:您如何理解“中医药国际化”的涵义?

    张博士:我对这个问题的思索要追溯到毛泽东时代。当年尼克松到中国访问,把中国的“针灸”带到了美国,动手术可用小小的银针来麻醉,病人不觉疼痛;此外,小银针还可治疗好多病,而没有毒副作用,这在西方可是从来没有过的神奇事。于是,一下子轰动了美国,继而全世界;迄今已到了没有一国不在迷恋“针灸”的程度。若从政治上讲,这是毛泽东“针灸外交”的伟大成功,也是中医药国际化的源头。所以我认为中国政府提出“中医药国际化”的本义是向世界各国弘扬历尽数千年而不衰的中医药文化;出口中医药,治病救人,造福世界各国人民;在为国创汇的同时,更是扬了国威,长了华夏民族的志气。我把它理解为新一代中国政府从“多赢”角度出发的“中医药外交”。

    记者:您如何看待中医药国际化形成的背景?

    张博士:在全球性回归大自然的今天 ......

您现在查看是摘要页,全文长 6547 字符