“御主人”与“妻管严”
张榕到了日本,夫妻关系一下子变成了“主仆”关系,在人前得管自己的丈夫叫“主人”,要是提到别人的丈夫,那更不得了,得说“御主人”。“主人”叫得越多,妻子的“仆人”身份似乎就越明确,而丈夫呢,就越来越像主人。我丈夫本来是很能做家务的,从没什么怨言,可好端端的,有一天突然宣布,以后再也不晾衣服了。问他为什么,回答很简单:难为情。类似的事情可多了,而且,从国内来的女友几乎都在抱怨自己的丈夫变坏了,一个个都拿起了主人的架子。朋友霞曾气呼呼地说:“明明会烧饭的,现在连厨房也不进了,在家跟孩子玩得好好的,一出门就得交给我,说是男人抱孩子掉价,你看他日语到现在都说不好,可这一些学起来倒是快。”才来没几天的外国人都会发生这么大的变化,就可以想象从小在这种环境中长大的日本男人是什么腔调了 ......
您现在查看是摘要页,全文长 3071 字符。