上海,日式酒吧的小姐们
林星在上海市西区一些僻静的路段,集中地开设着十几家日式酒吧。这些酒吧日语称为“司那古”,原意为小饭店,与其他娱乐场所相比,它们显得幽静、安谧,不十分引人注目。

这些日式酒吧一般都门面狭小,店堂不大。酒吧的主人都是从日本留学回国的“巴拉巴拉”经历者,称为“店长”。酒吧的营业对象以来沪经商、旅游的日本客人为主。
酒吧亦设服务小姐,每店三五人不等。她们的职责是陪客人聊天、唱歌。如果客人提出请她们喝酒,一般也不会遭到拒绝,但仅此而已,不会再有其他“内容”。她们普遍文化层次较高,每月有一份不菲的固定工资,因此严格遵守店规,从不向客人索要小费。
她们来自全国各地。一进酒吧,每人便有了一个日本名字……
理惠子和由美白天学习日语,晚上便可练习提高,可谓得天独厚。
她俩来自浙江萧山,同为29岁,一般的短发,一般的高挑,一般的纤瘦。两人从小就是邻居,高中毕业后眼睛大大的那位进了纺织厂当挡车工,脸上有酒窝的另一位在厂办当秘书。1993年这家纺织厂被中日合资,两人同去日本崎玉县的一家纺织公司实习两年,既粗通了日语,又对日本人有了较深刻的印象。
回国后两人不甘久居人下,一同报名参加高复班,连考三年总算考进了上海某高校外语系的自费班,主修日语。
来上海后,她俩在大学附近租了间私房,白天上课,晚上便到一家日式酒吧上班。“挡车工”取名为理惠子,“秘书”成了由美。
这家酒吧生意很不景气。虽然开设在涉外大宾馆附近,但天天晚上门可罗雀。对此,店长也无可奈何:一是地处闹市房租太贵造成价位偏高;二是“软件”太差。他先后聘用过十几位服务小姐,却都因为不会说日语、长相一般、不机灵,留不住客人等原因“下岗”,生意自然好不起来。
她俩上班后没几天,局面便发生了根本性的改变。
那天晚上10时左右,两个上了年纪的日本商人醉醺醺地摸到店里,手舞足蹈,大叫大嚷。她俩笑容满面地迎了上去,两块温毛巾,几句轻柔的日语,很快便使他们安静下来。之后,优雅动听的日本音乐,亲切自然的日语交流,浅黄芳香的“麒麟”啤酒,让日本人倍觉温馨、舒坦。随着时间的推移,他俩的兴奋重被燃起,抢着话筒一首首起劲唱歌,饮料也由啤酒换成了“马爹利X.O.”。她俩则在一旁鼓掌、参与,恰到好处地用日语发出各种赞叹,更将场面气氛推向了高潮……
凌晨3时 ......
您现在查看是摘要页,全文长 10779 字符。