当前位置: 首页 > 期刊 > 《父母必读》 > 2018年第6期
编号:407872
追本溯源“分享”与“捐赠”

     薛烨

    被看成是爱心满满表现的“分享”与“捐赠”,实际意义是什么呢?符合中国文化的“分享”与“捐赠”又该如何实践呢?不要小看中西方文化上的一点点差异,如果不了解它,可能会让我们在教育孩子时出现很大的偏差。

    分享和捐赠两个词都植根于西方文化土壤,后移植到中国。

    “分享”本无情

    对20世纪的中國人来说,“分享”并不是像今天孩子都能挂在嘴边的日常用词,1983年商务印书馆出版的《现代汉语词典》也并没有收录这个词条。

    当然,这并不是说过去就没有“分享”这种做法。比如很多年前,我家亲戚如果从老家带来了海带,我妈妈就会把它们分一分,送到楼上楼下的好友邻里家,说“大家尝尝”。这样的举动,在今天可以说是分享了,可是昔日没这个词。“有好东西想着邻居”“东西多送个人情”“上回人家送咱们了,有来有往”……这些是那时候的描述。简言之,就是人情。但人情是需要感受的,体会到了,就有情,没体会到,海带再多也没用。

    上世纪的幼儿园里玩具少 ......

您现在查看是摘要页,全文长 4796 字符
如果您在使用手机等流览时无法查看或下载全文,可能是被搜索引擎失真“转码”,请点击屏幕最下方的“电脑版”或“原网页”访问。


限于服务器压力,网站部分信息只供爱心会员或有一定积分的注册会员流览。
此信息需要 1 积分(免费注册登录后每天可以领取10个积分)。
用户名
密 码
  忘了密码

如果您还不是100md.com会员,欢迎 免费注册
如果您想获得积分,点击这里 查看积分规则
如果您想订购杂志,请直接与父母必读编辑部联系。
    信息仅供参考,不构成任何之建议、推荐或指引。文章版权属于原著作权人,若您认为此文不宜被收录供大家免费阅读,请邮件或电话通知我们,我们收到通知后,会立即将您的作品从本网站删除。

   微信文章  关注百拇  评论几句  搜索更多