话说“官煤勾结”
前一段时间,有一个新词语在媒体上的出现频率非常高,这就是“官煤勾结”。乍听到或看到这个词语时,我们会感觉这种表达有点特别。因为按照《现代汉语词典》(第5版),“勾结”是指“为了进行不正当的活动暗中互相串通、结合”,即从语义角度来说,“勾结者”和“被勾结者”应该都是具有主体意识和行为能力的人。比如“私盐贩子勾结盐政执法人员”“走私分子勾结海关工作人员”“地方官员与外商勾结”“不法分子相互勾结”等。众所周知,在现代汉语里,“官”者,“官员”也;“煤”者,“煤炭”也。“官员”是人,自然具有主体意识和行为能力,可“煤炭”是物,它不可能具有主体意识和行为能力。这表人的“官”与表物的“煤”是如何“勾结”到一块的?是不是“官煤勾结”这个表达的背后有更深层的语义理据?此外,人们为什么要放着现成的“官商勾结”这个词语不用,而非要另造一个让人一时难以理解的新词语?下面我们就具体地说说“官煤勾结”这个词语。
我们先看“官煤勾结”指的是什么样一种社会现象 ......
您现在查看是摘要页,全文长 3777 字符。