外语教学法的综合运用
引言随着语言学理论的研究,外语教学法的研究也得到逐步发展。面对诸多教学法,究竟怎样选取最有效、最能发挥教师和学生作用的教学法,一直是许多外语教育工作者争论的焦点。本文结合国内外有关外语教学法研究领域的成果,通过对影响外语教学的几种因素的分析,提出要用动态、发展的观点来看待各种教学法,在实际教学中灵活运用。
对外语教学法理论发展的回顾
外语教学法流派繁多,但每个流派的出现都受到不同时期社会需要的影响,都有其语言学,心理学和社会学基础。这些不同的教学法通常被归结为语法翻译法、听说法和交际法等几种流派。
最早指导外语教学的方法是语法翻译法,在外语教学中也被称作传统教学法。在文艺复兴时期,拉丁语和希腊语是上层社会人士文化修养的主要内容,是阅读古典文献的工具。对当时的条件来讲,语法翻译法能够满足像拉丁语和希腊语那样的“死语言”教学。到了18、19世纪,对英语、法语的外语教学,人们仍沿用语法翻译法。我国早期的外语教学也多采用这种方法。它是用母语教授外语的一种方法,它提倡学习外语首先要学习语法,然后通过翻译来理解所学外语。它的特点是:在外语教学中母语和所学外语经常并用。对一个外语单词、句子和语篇的学习都要通过翻译成母语来进行。
随着资本主义的发展,应殖民扩张之需,口头交际显得十分必要,这时出现了直接法。直接法通过外语本身进行会话、交谈和阅读进行外语教学,而不用母语,不用翻译,也不用形式语法。直接法的基本原理是“幼儿学语论”,也就是说,是仿照幼儿学习母语的自然基本过程和方法,来设计外语教学过程和基本教学方法。它主张以模仿为主,完全用外语进行教学。该法忽视了成年人和幼儿在学习语言时的区别以及母语在二语习得中的作用。
听说法产生于第二次世界大战爆发后的美国,当初是为了培养军队需要的外语人才而采用的教学法,它的理论基础是结构主义语言学和行为主义心理学 ......
您现在查看是摘要页,全文长 7269 字符。