当前位置: 首页 > 期刊 > 《双语时代》 > 2003年第11期
编号:127552
和老外怎么说
http://www.100md.com 2006年7月8日 《双语时代》 2003年第11期
     跟老外谈“阅读”

    第1句

    It is a habit of mine to flip through a book before going to bed.

    我习惯在睡前翻翻书。

    【换句话说】

    Most nights I like to read a good book in bed before sleeping..

    第2句

    I read all kinds of books, fiction, travel guides and even comics.

    我什么书都看,小说、旅行指南,甚至漫画。

    【换句话说】

    I enjoy a diverse range of reading materials.

    第3句

    Great works of literature are my all-time favorites.

    文学巨作是我最喜欢的。

    【换句话说】

    But I'm most interested in the classics.

    第4句

    Shakespeare tingles the romantic cells in my veins.

    莎士比亚挑动我骨子里浪漫的细胞。

    【换句话说】

    Shakespeare never fails to send a shiver down my spine.

    第5句

    There's just something so romantic about the imagery of the language.

    文字的想象世界就是如此浪漫。

    【换句话说】

    The words show so much romantic imagination.

    关键词

    flip /flip/ v. 翻阅

    fiction /`fikH9n/ n. 小说

    guide /gaid/ n. 指南

    diverse /dai`v8s/ adj. 不同的,多元的

    literature /`lit9r9C9/ n. 文学

    classic /`kl2sik/ n. 名著,经典作品

    tingle /`tiMgl/ v. 震动,激动

    cell /sel/ n. 细胞, 百拇医药