当前位置: 首页 > 期刊 > 《双语时代》 > 2007年第3期
编号:258610
全国翻译资格(水平)考试内容浅析
http://www.100md.com 2007年5月1日 《双语时代》 2007年第3期
     本栏目将对目前国内有影响力的各种形式的英语考试进行要点分析讲解和预测,以便相关读者进行考前参考或考后总结。涉及考试包括:托福、GRE、雅思、托业、公共英语、口语等级、高考、大学四六级、翻译资格(水平)考试。由于页面有限,更多内容请参阅光盘或浏览杂志网站。由国家人事部委托中国外文局组织实施的翻译专业资格(水平)考试打破了学历、资历、职业的限制,突出能力要求,是翻译专业职务评聘的必要凭证。三年来至今,翻译资格考试逐步成熟,受到公众的认可和广泛好评。随着国家各项制度的完善,翻译资格必将获得与律师资格证和会计师资格证书同等的地位。翻译资格考试具体采取何种形式?应当注意哪些问题呢?在本期栏目中,我们通过最新解密的2005年5月的三级笔译综合能力和笔译实务试题,让大家对考试的形式和内容有一定的了解。杂志网站及光盘中有本次考试的详细内容,感兴趣的读者可以试着解答。

    三级笔译考试介绍

    第一部分:综合能力测试

    1、词汇和语法

    词汇和语法部分包括三个单元50个单选题,要求在25分钟内完成。

    A.词汇选择

    本单元共20道选择题,所考词汇并不生僻,重点考察词义差别。

    1、On turning the corner, they saw the path _________ steeply.

    A. departing B. descending C. decreasing D. degenerating

    (2005年真题) (答案:B)

    B.词语替换

    本单元共15道选择题 ......

您现在查看是摘要页,全文长 4735 字符