当前位置: 首页 > 期刊 > 《双语时代》 > 2007年第12期
编号:307270
冲浪企鹅
http://www.100md.com 2007年12月31日 《双语时代》 2007年第12期
冲浪企鹅

     7 cut it out!

    意思和“stop”一样,不过语气更为强烈。

    8 I'm getting quite a work out there.

    在影片中,Cody因为Tank将Joe推倒而向其挥拳,但这对于体形庞大而又强壮的Tank而言根本就像瘙痒一样。Tank说这句话是讽刺Cody弱小,他的拳头根本就是让自己锻炼身体。

    9 glutes

    这个词语的全称应该是Gluteus maximus,在电影中采用简称,是个俚语,和“butt”一样,意思是“屁股”。

    10 I'll take you on

    “take sb on”或者“take sth on”是个固定搭配,意思是“向……挑战”。但前者通常具有体力上的打斗挑战,而后者则有“向高难度的事情挑战”之意。

    11 Little guys rule!

    “rule”在这里是“最棒的”意思 ......

您现在查看是摘要页,全文长 3551 字符