当前位置: 首页 > 期刊 > 《双语时代》 > 2009年第1期
编号:432018
《梅兰芳》
http://www.100md.com 2009年3月1日 《双语时代》 2009年第1期
《梅兰芳》

     近来,陈凯歌导演、众明星加盟的贺岁大片《梅兰芳》正在热映,影片讲述了一代伶王梅兰芳的传奇人生。在使一代京剧大师梅兰芳重回人们视线之余,影片本身也一直备受关注,因此本期将“梅兰芳”作为关键词,为大家解析相关关键词。

    《梅兰芳》Forever Enthralled

    《梅兰芳》的官方英文译名为“Forever Enthralled”,意思是“永远着迷”,可以理解为梅兰芳对戏剧艺术的无限喜爱和影片中为梅兰芳以及梅派艺术痴狂的人们。Enthralled意思是“被迷惑的、迷恋的”,如:I am enthralled by your beauty,我如此迷恋你的美丽。此前有媒体报道:Forever Enthralled, previously entitled Mei Lanfang, will hit theaters across the Chinese mainland on December 5;《Forever Enthralled》(原译名为《Mei Langfang》)将在12月5日登陆中国内地各大影院。

    京剧Peking/Beijing opera

    梅兰芳先生可以说是把京剧艺术传播到海外的第一人,在美国演出时卓别林曾作为粉丝前来捧场。京剧在英语中是Peking/Beijing opera,维基百科给出的定义是Beijing (or Peking) opera is a form of traditional Chinese theatre which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics ......

您现在查看是摘要页,全文长 5634 字符