翻译家鲍文蔚的中央特科传奇 等
20世纪30年代,一位文弱书生深入虎穴,在国民党的核心统治机构潜伏数年,屡建奇功,为秘密战线斗争做出了不可磨灭的贡献。他,便是我国著名翻译家鲍文蔚。小镇中走出的大才子
1902年,鲍文蔚出生于江苏省宜兴县丁山镇。鲍家经营陶器店,生活富足。鲍文蔚天资聪慧,4岁入私塾,13岁以全优成绩考入江苏省立常州中学,18岁考取北京大学西洋文学系学习英国文学。1928年,鲍文蔚赴法国留学,在格勒诺布尔大学学习法国古典文学及欧洲近代文学,1932年获得古典文学学士学位。
回国后,鲍文蔚就职于商务印书馆,从事法国文学作品的翻译工作,还被上海市政府特聘为法文翻译处首席顾问。抗日战争期间,他将大量精力投入中法文化的交流与传播中。
中华人民共和国成立后,鲍文蔚先后在山东大学、解放军外语学院、北京外国语学院任教。
1953年,人民文学出版社邀约鲍文蔚翻译法国文艺复兴时期的文学名著《巨人传》。鲍文蔚认为《巨人传》的创作年代及语言风格与《水浒传》相近,便决定采用近似于《水浒传》的笔法来翻译。1956年,《巨人传》第一卷出版,广受好评,成为鲍文蔚翻译生涯的巅峰。1991年,鲍文蔚病逝,未能看到《巨人传》的完整出版。这成为这位从小镇中走出的大才子无尽的遗憾 ......
您现在查看是摘要页,全文长 4942 字符。