从日常饮品到世界开关
饮茶,世纪,茶叶,西行丝路的茶叶旅行,漂洋远去的中国茶叶,改变世界的中国茶叶
刘小方中国是茶叶的故乡,全世界所有关于“茶”的单词都与普通话的发音Cha或闽南话的发音Tie相关。早在西汉时期,四川、云南等地区的人们已经开始饮茶。约从宋代开始,“柴米油盐酱醋茶”的俗语已经流传中国大地。也正是在这个时候,茶叶完成了从中原到边疆的旅行。从此,无论是高寒缺氧的雪域西藏,或是风吹草低见牛羊的蒙古草原,还是大漠绿洲交错的辽阔西域,大中华区域之内到处飘溢着茶香。因为茶叶的持续输入,边疆人民的饮食内容和生活方式被彻底改变,这也使农耕民族与游牧民族的血脉联系进一步加强。10世纪前后,茶叶出现在来华旅行或经商的阿拉伯人的回忆录中。13—14世纪,伴随着蒙古人西征和元朝的建立,茶叶沿陆上丝绸之路旅行到阿拉伯世界。
17世纪中期,茶叶从中国经荷兰人的东印度公司进入欧洲。经过100年的时间,欧美国家开始了“嗜茶如命”的时代,英国人在“下午茶”中开展社交,俄国人用“糖茶”招待贵客,美国人“无茶不欢”……18世纪中期,为了应对中国茶叶持续出口产生的巨额贸易逆差,英国人一方面向印度阿萨姆邦“偷引”中国茶树和茶叶工人,另一方面向中国输入鸦片,导致了鸦片战争的爆发和清王朝的崩溃。1773年,在太平洋彼岸,为了反对英国殖民者不公平的茶叶倾销政策,十多名北美殖民地的年轻人装扮成印第安苦力,将停泊在波士顿港口的进口自中国福建的茶叶倾倒在海中,“点燃”了北美独立运动,促成了三年之后的美国独立。茶叶,一片中国树叶的旅行,不仅改善了全球人们的日常饮品,更按动了改变世界政治、经济格局的开关。西行丝路的茶叶旅行
19世纪中晚期,随着茶在全世界的流行,已有学者开始关注其来源问题。如清末外交家张德彝在《四述奇》中写道:“英人呼茶曰‘替,法人呼茶曰‘代,俄人呼茶曰‘柴。茶、柴两音相近,以其贩走北路故也。”20世纪90年代开始,越来越多的学者从语言学的角度追溯了茶叶的世界旅行。其中以德国学者德弗尔,美国学者劳费尔,日本学者角山荣,中国学者黄时鉴、陈保亚等为代表。如角山荣在《茶的世界史》一书中指出:“(茶)语言的传播大体可以分为陆路和海路,广东话系谱的CHA通过陆路,向北传到了北京、朝鲜、日本、蒙古,向西从西藏、孟加拉、印度传到了中近东乃至东欧圈之一部……福建话的THY系谱,则受到同厦门开始了直接贸易的荷兰的强烈影响,茶通过荷兰从西欧各国传向北欧。”
在中国北方语系中,茶音Cha。历史上,茶作荼。秦汉时期的《神农本草经》中有“神农尝百草,日遇七十二毒,得荼而解之”的记载,这里的“荼”就是茶 ......
您现在查看是摘要页,全文长 9663 字符。