对热恋者的忠告
青年朋友们:你读过《傅雷家书》吗?根据北京读者李春、谢骏、达宁的推荐,本刊将陆续选摘《傅雷家书》中对青年有教益的部分内容。
傅雷同志是我国著名文学艺术翻译家。从三十年代起,他就致力于法国文学的翻译介绍工作,一生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、巴尔扎克名著《高老头》《欧也妮·葛朗台》、丹纳《艺术哲学》以及传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》等。新中国成立以后,他先后当选为第一届全国文代会代表、上海市政协委员、中国作家协会上海分会理事及书记处书记。傅雷同志在《家书》中,以满腔的父爱,呕心沥血,苦心孤诣,热切地希望儿子“做一个德艺俱备,人格卓越的艺术家”。这部家书,热情奔放、文采横溢、寓意深刻、充满哲理,对修养品格、陶冶性情、锤炼思想,是一部不可多得的教材。
本期先摘登《家书》中关于如何处理恋爱、婚姻问题的一些片断。假如你在热恋之中,愿你从中汲取一些教益吧!
编者
热情是一朵美丽的火花 ......
您现在查看是摘要页,全文长 3782 字符。