当前位置: 首页 > 期刊 > 《青年文摘(红版)》 > 1989年第9期
编号:291718
台湾的广告语言
http://www.100md.com 2007年10月28日 《青年文摘(红版)》 1989年第9期
     台湾的广告业相当发达。这里介绍一些得到优秀广告奖的作品,原作图文并茂,这里引用的只是标题式的文字:

    给太太一份“安全感”——这是电饭锅广告。

    “闲”妻良母——洗衣机广告,利用谐音。

    把“新鲜”直接拉出来——电冰箱广告。

    静止如水凉如泉——冷气机广告。

    真遗憾!只买了半台电视——这是全频道电视机的广告,意为不要买非全频道的电视机。

    以上是家用电器的广告。

    饮“乳”想源——牛奶广告。

    “口服”“心服”——矿泉水广告,构思巧妙。

    以上是食品类的广告。

    再如:

    有如第二层皮肤——牛仔裤广告,比喻奇特而贴切。

    将心比心,让你安心——这是妇女用卫生棉的广告,甚是得体。

    再介绍汽车与摩托车(台湾称“机车”)广告:

    人车一体的快感,“银座”就是豪放!——这是摩托车广告,词语铿锵有力,与摩托车的形象很相称。

    好的广告要善于针对顾客的心理,请看以下一例,文字虽稍长,却很有特点:

    “胜而不骄,败而不馁,不论考得好不好,都值得你嘉许”——这是鼓动家长在新学年为孩子们买自行车的广告。

    广告设计者不仅要有良好的中国语言、文史修养,外国文化的知识也不可或缺,这才有可能设计出隽永的广告。请看这则瓷器广告:

    瓷器,你的名字叫中国!

    这显然受了莎翁名句的启发,可是“代”得巧妙,令人拍案叫绝,因为在欧洲文字中“瓷器”与“中国”(China)相同。

    上述台湾广告文字,对我们的广告或许有些启发作用。

    (董青兰摘自《新民晚报》), http://www.100md.com(梁 亮)