当前位置: 首页 > 期刊 > 《青年文摘(红版)》 > 1993年第7期
编号:287376
一个被跟踪11年的日本“海员”
http://www.100md.com 2007年10月27日 《青年文摘(红版)》 1993年第7期
     1967年9月25日傍晚,上海港第五装卸区上,日本货轮“第七进德丸”升火待发,船上一片忙碌,货轮将离开上海前往香港。

    随船翻译中岛正义在自己的单人船舱的舷窗前久久伫立,眺望暮色中的外滩,思绪万千,其中竟然还有一股对上海的依依惜别之情……他已下了决心:这是自己随船翻译生涯中的最后一个航次。作为日中贸易促进会翻译团的一名随船翻译,中岛正义从1956年开始已经100次来中国港口了。55岁的人对颠簸的海上生活毕竟有点力不胜任了。

    中岛回想起来,自己为台湾朋友效劳已有11年,算是对得起他们了。台湾朋友给的每月百元美钞一直未动用,累积起来也不少了,足以过个满不错的晚年。中国有句俗话“见好就收”,还是就此住手罢!

    “咚咚咚”,一阵不紧不慢的敲门声。

    “请进。”中岛用日语答道。

    门开了,一下子涌进十来名表情严肃的中国人,有穿警察制服的,也有穿便衣的。他们将中岛团团围住,其中一人扬起逮捕证,高声宣布:“你在中国领土上进行间谍活动,根据中国政府法令,现在我奉命将你逮捕!”

    中岛正义被关在上海市公安局看守所。在单人监房里,他坐卧不安,反复寻思:究竟是哪个地方出了漏子?

    终于被提审了。审讯台上坐的3个人竟然都是青年小伙子,中间一位显然是首席预审员,看上去也不过三十出头。桌上堆着的案卷材料足有两尺高,哼!那不过是用来对被审讯者增加心理压力的手段罢了。

    但是,随着审讯的展开,中岛很快发现,那里厚厚一叠案卷绝不是中国警方的恫吓,他们对自己11年来在中国各港口的活动情况了如指掌 ......

您现在查看是摘要页,全文长 6018 字符