当前位置: 首页 > 期刊 > 《青年文摘(红版)》 > 1997年第6期
编号:228647
有滋有味的NBA球星绰号
http://www.100md.com 2006年11月2日 《青年文摘(红版)》 1997年第6期
     在这个世界上,肯定是先有《水浒》后有NBA

    《水浒》中一百单八将个个有响亮的雅号,NBA几十年来千员战将,少说也有百多个明星名字中间夹以生动传神的绰号

    中国人认识NBA明星,很多便是从这些绰号开始的,最典型的便是“飞人”乔丹、“魔术师”约翰逊、“微笑刺客”托马斯。

    美国人起绰号并不是从NBA开始的,早年那些西部英雄、土匪强盗甚至阿狗阿猫都有可能在他们的名字中间被“塞”上一个绰号。之所以用“塞”字,是因为美国人的名字一般由两个词组成,前为名后为姓,被起的绰号像三明治那样放在中间,比如“约翰·‘独眼龙’·琼斯”。这种方式沿用到现在,巨人乔丹的叫法应该是“迈克尔·‘飞人’·乔丹”。

    如果把身边这些绰号分类,大致可一分为三:一是原汁原味,原装正版;二是经过加工,更加贴近中国球迷,亦不失原词风采,甚至画龙点睛;三是部分或完全的“Made in China”(中国制造),不过其中也不乏颇为传神者。

    原汁原味的“魔术师”们

    原汁原味的典例是“魔术师”约翰逊 ......

您现在查看是摘要页,全文长 4114 字符