当前位置: 首页 > 期刊 > 《青年文摘(红版)》 > 2002年第7期
编号:165993
怎一个“情”字了得!
http://www.100md.com 2006年7月9日 《青年文摘(红版)》 2002年第7期
     手机铃声响了。电话那头的张先生对林点说,明天就是“情人节”了,他想送给自己的女朋友程小姐一枝红玫瑰,但因人在深圳,不能亲自送去,所以便来电话请林点帮忙:具体要求见他的“伊妹儿”。

    漂亮姑娘林点是红郁金香鲜花店的老板。她的“店铺”其实是一辆印有煽情广告语“红郁金香:ILOVE YOU”的鲜花速递车。

    这辆乳白色微型面包车看起来就好似从灿烂的鲜花丛中驶出来一般。除了车身上所有文字的“点”都是盛开的花朵之外,整个车窗以下部位一直到车尾,全都铺满了五彩斑斓的写真鲜花。每天清晨,林点都会开着这辆花车去花圃或花市,从那里取走她所需要的各种鲜花。然后按照订单,将这些鲜花分送到顾客的手上。林点很有些像张先生这样的熟客,这都是她在生意过程中结识的。鲜花生意本来就是种人情味十足的生意,大家你来我往久了,很多顾客就变成了林点的朋友。于是在很多时候,林点卖花就像在帮朋友的忙一样。

    当然,这并不意味着林点会放弃自己的生意目的。她只不过是在追逐利润的同时,又巧妙地用浓浓的人情味来诱使客人掏钱而已。

    有一天,年轻的张先生想买束鲜花送给一位老人,于是花店老板就向他推荐了菊花。谁知竟引得他满脸不快,拂袖而去。此时林点刚好在隔壁进货,便乘机将张先生“拦截”到了自己的花车里。

    美女和花车本来就令张先生』艮前一亮,接下来与林点的交谈,更让他感到不俗。原来,张先生是一家外贸公司欧洲部的经理。今天来买花,是为了祝福正在他们公司谈判的一位意大利人的60岁生日。

    林点一听就明白了他刚才不悦的原因:在中国象征高洁、隐逸的菊花,在意大利却是遭人厌恶的。林点说,鲜花虽具有广泛的包容性,但也是个很主观的东西,比如菊花,在中国和意大利就各有不同的涵义。卖花的技巧就在于要知晓这些人情世故和异域风俗。否则不但会让客人大为扫兴,也会霉掉自己的生意。现在既然是意大利老人过生日 ......

您现在查看是摘要页,全文长 7188 字符