诗二首
达尔罕的月亮
你使我临近天庭
达尔罕你遥远的名字
使我接近月亮
在这样的夜,空旷,独自
达尔罕你漠视火和人声
黑暗,静止像往常一样
达尔罕的月亮,头顶的光芒
在照耀我吗?
或只是面对草原
把光芒从我身上移开
达尔罕的月亮,你使 一万年
都像这个夜晚
一样的风,一样的青草
一样的光辉清冷
一样的达尔罕
谁有力量走进你,喊你
使你答应
(余歌摘自《新诗三百首》)
晚歌
文/[德]霍夫曼
译/钱春绮
暮色又已到来:
在森林和原野里,平安簌簌地降临,世界全在休憩。
只有山岩边的小溪,依旧在那儿流动,它发出淙淙的鸣声,永远,永远不停地流动。
夜晚也不能给它
带来平安和休憩,它听到任何钟声,也从不稍事休息。
我的心啊,你也是
这样纷忙不息,只有上帝能赐给你
真正的夜晚的安息。
(陈明摘自《中学生阅读文选·高中版》), 百拇医药(邹静之)
你使我临近天庭
达尔罕你遥远的名字
使我接近月亮
在这样的夜,空旷,独自
达尔罕你漠视火和人声
黑暗,静止像往常一样
达尔罕的月亮,头顶的光芒
在照耀我吗?
或只是面对草原
把光芒从我身上移开
达尔罕的月亮,你使 一万年
都像这个夜晚
一样的风,一样的青草
一样的光辉清冷
一样的达尔罕
谁有力量走进你,喊你
使你答应
(余歌摘自《新诗三百首》)
晚歌
文/[德]霍夫曼
译/钱春绮
暮色又已到来:
在森林和原野里,平安簌簌地降临,世界全在休憩。
只有山岩边的小溪,依旧在那儿流动,它发出淙淙的鸣声,永远,永远不停地流动。
夜晚也不能给它
带来平安和休憩,它听到任何钟声,也从不稍事休息。
我的心啊,你也是
这样纷忙不息,只有上帝能赐给你
真正的夜晚的安息。
(陈明摘自《中学生阅读文选·高中版》), 百拇医药(邹静之)