当前位置: 首页 > 期刊 > 《海外文摘·文学版》 > 2017年第5期
编号:1672010
辩解书
http://www.100md.com 2017年7月26日 海外文摘·文学版 2017年第5期
     沃莱·索因卡+远洋

    墙壁中的老前辈,你困惑的皱眉已跨越

    我们之间的深渊。你坚韧骄傲的拒绝,我害怕,

    这穿过四千英里的敬意,尚未成形于源头,不曾显露

    于行动。正义在你的拒绝里怒目而视——

    我呈递:

    话语攻击如铅弹喷射,永不会

    锻造我们共同意志的铠甲。

    只有流汗结盐的手掌,强压怒火,才会侵蚀

    这些监狱栅栏。我们被囚禁的雄鹰

    等待飞行,他们甜蜜而尖厉的叫喊

    再次攪动我们的天空。我们被侵犯的耐心

    一齐等待。

    我们佩戴着羞耻,如铃铛在流放者身上。

    蜗牛有脚——我知道,我们的陪审团

    以蜗牛的脚,拖延着聚集。

    这些出自必须的撤退

    背叛我们的存在——难怪

    卖国贼在藐视中渗透我们!

    一个六十五岁的老人用监狱的剩饭残羹

    竭力维持生命。诗人

    串起你这些诗行,曼德拉,去坚持把领导延续。

    摘自《译林》, 鐧炬媷鍖昏嵂(沃莱·索因卡 远洋)