当前位置: 首页 > 期刊 > 《海外文摘·文学版》 > 2019年第2期
编号:1702909
清华简《楚居》与“风马牛不相及”之“及”
http://www.100md.com 2019年3月6日 海外文摘·文学版 2019年第2期
牛马,逆风,男女
     李秀强

    最近,李国文先生在《中华读书报》2018年9月26日《家园》版发表《风马牛不相及》一文,对有关“风”字的学术论辩作了系统梳理,并发表了己见。魏伯河先生又在《中华读书报》2018年10月24日《家园》版发表《“风马牛”何以“不相及”》一文,对此进行了商榷。这种探索求是的为学精神是难能可贵的,也是值得我们学习的,但问题解决得仍然不够爽利,相关概念还需要进一步厘清。实际上,解决“风马牛不相及”的问题,关键不在“风”字,而在“及”字。

    “风马牛不相及”一语出自《左传·僖公四年》:

    四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:君处北海,寡人处南海。唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?

    关于“风”的解释,大致有以下三种观点:

    (1)牝牡相诱。孔颖达疏:“服虔云:‘风,放也。牝牡相诱谓之风。《尚书》称‘马牛其风。此言‘风马牛,谓马牛风逸,牝牡相诱,盖是末界之微事,言此事不相及,故以取喻不相干也。”杨伯峻《春秋左传注》云:“牛马牝牡相诱而相逐谓之风,风马牛不相及者,谓齐楚两地相隔遥远,纵使牛马牝牡相逐,奔逸虽速而远,亦不致互相侵入边界。”王力《古代汉语》云:“马牛牝牡相诱也不相及(依孔颖达说)。风,放,指牝牡相诱。这是比喻两国相距甚远,一向互不相干。”

    (2)走逸,或谓走失。郑玄注 “风”为“走逸”。杜预注:“楚界犹未至南海,因齐处北海,遂称所近。牛马风逸,盖末界之微事,故以取喻。” 朱东润在《中国历代文学作品选·上册》中云:“风与放通,此指两国相去极远,虽马牛放逸,也无从相及。”

    (3)风向。宋代陆佃在《埤雅》 中说:“楚子曰君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也,按牛走顺风,马走逆风,牛马风逸,往往相及, 楚是以云耳。”俞文豹释云:“牛马见风则走,牛喜顺风,马喜逆风。南风 则牛北而马南,北风则马北而牛南 ......

您现在查看是摘要页,全文长 7296 字符