没有她,就没有“翻译界的保尔·柯察金”
出生被抛弃,15岁患病重残,命运对王志冲“如残忍的巫婆”。幸运的是,人生有郑懿相伴,在她的鼓励和帮助下,他翻译、创作了数百万字,身居斗室,著作等身。对她的付出,他充满感激:“我们不是普通的夫妻,她对我恩重如山。”
心湖上激起甜蜜的涟漪
1960年的一天,上海法华东镇一幢有些倾斜的二层楼房里迎来一位客人,她叫郑懿,是格致中学的少先队辅导员。此行,她是来看望校友王志冲,并请他去母校做报告的。
王志冲身世坎坷,出生时母亲因难产去世,家人因此迁怒于他,要把他送往育婴堂,幸亏姨妈及时赶到,将他抱走抚养。
为了报答养母的恩情,他努力学习,初中时就在报纸上发表诗作,是远近闻名的小秀才。
没想到,意外突如其来。
15岁时,王志冲患上了强直性脊柱炎,因贫困延误了治疗,髋关节和膝关节逐渐变形僵死。躺在床上,他腰背直挺,脖子僵硬,如同活着的“木乃伊”。
治愈的希望渺茫,本就薄凉的养父彻底抛弃了他。困顿中,只有养母和他相依为命,拯救他的,是一本《钢铁是怎样炼成的》。读完这本书,王志冲的内心受到猛烈冲击,合上书页,他热泪盈眶。在保尔精神的鼓舞下,靠着一台破旧的收音机,他开始自学俄语。
严冬,手指冰冷,他把双手反套在棉袄袖子里;酷暑,汗流浃背,胸脯上竖着的《俄华辞典》被汗水洇湿了。两年后,王志冲在病榻上完成了结业考试,从儿童文学入手,他翻译的“豆腐干”开始陆续出现在报刊上。
得知他的事迹后,郑懿迫不及待来访。
初见那天,她落落大方,一双大眼睛清澈有神,两条长辫子油光黑亮,姿态仪表都恰到好处。而王志冲,既惊喜又慌乱,以致舌头打结,难以自控。几十年后,忆起相识,他仍带着少年时的羞涩:“一见到她,我就有些心动的。”
在病床前 ......
您现在查看是摘要页,全文长 6932 字符。