为什么螺蛳粉要用汉语拼音当译名
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“Liuzhou Luosifen”。是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样,中式风味拉满。网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能是最容易记住的英语单词之一了。不过,为什么螺蛳粉会选择直接用汉语拼音当译名呢?
其实,“Luosifen”并不是螺蛳粉的第一个官方英文名。2015 年,《柳州螺蛳粉地方标准》等官方文件就曾规定螺蛳粉的官方英文名为“River snail rice noodle”,直译过来就是“田螺米粉”。但在实际使用中,人们发现这个名字在传播中相当有局限:“river snail”这个词在国际上并不常见 ......
您现在查看是摘要页,全文长 2745 字符。