当前位置: 首页 > 期刊 > 《食品与健康》 > 2006年第5期
编号:11089948
西点洋名索趣
http://www.100md.com 2006年5月1日 《食品与健康》 2006年第5期
     现在,市场上有一些大家都非常熟悉的饮料和食品,如可口可乐、冰淇淋、巧克力等等。其实,它们都是“老外”,只不过它们“来华”多年,大家对它们耳熟能详罢了。市场上也有一些大家不太熟悉的饮品和食品,觉得它们的名字有点怪,如克力架、吐司等等,它们也是“老外”,名字都有其含义和来历。

    在中国饮料市场上,可口可乐堪称是大哥大了。据说当年Cocacola公司要打开中国市场,特请在伦敦任教的蒋彝先生为之译名。蒋先生不负重托,苦思良久后写下了“可口可乐”四个字,真如神来之笔。其实,Coca和cola分别是南美洲和非洲产的两种植物名,并没有更深一层的意思。而蒋先生的译名,不仅采取双声叠韵使其朗朗上口,而且可口可乐四字还可使人产生丰富的联想 ......

您现在查看是摘要页,全文长 2724 字符