惹祸的白背心
军旗装、脏裤子,早已成为旧闻,日前又冒出来一件白背心。这回的当事人是孙俪,一颗正在冉冉上升的影视新星。从照片上看,孙俪上穿白背心,下着牛仔装,洒脱,干练,青春气息扑面而来。她显然没有注意到白背心上的英文单词:hustker。这个单词有多个义项,其中一个用作英语俚语,意思是妓女或者为妓女拉客者。照片传开以后,舆论为之哗然,孙俪的清纯形象受到了伤害。不过,这一差错想来是不应由孙俪来负责的。她毕竟学的不是外语专业。教育部颁布的四、六级单词表中,也没有收录hustker这个词语,一般人不认识应在情理之中。何况拍摄现场那么紧张,一天要翻十几套“行头”,让一个演员临场去查外文词典,未免有点不合情理。既然如此,我看我们还是放过外文看中文吧。
由孙俪我想到了张含韵。这位第一代的“超女” ......
您现在查看是摘要页,全文长 3140 字符。