当前位置: 首页 > 期刊 > 《青年博览》 > 2007年第1期
编号:1312416
“福娃”有了新英文名
http://www.100md.com 2016年2月23日 《青年博览》 2007年第1期
     “福娃”的英文译法“Friendkies”终于更改成“Fuwa”了!2005年福娃刚发布,其英文译名的准确性就在网上受到质疑。新华网体育论坛中曾以“福娃国际译名是否恰当”为题展开讨论。兰州大学资环学院李博士最先指出原译名的三个不足,单词意义上,“Friendky”有两个意思:一是“友好的人”,二是“运动队之间的比赛(也就是友谊赛)”;两种意思的复数形式均为Friendkies,发音上,“Friendkies”跟“Friendkess”(没有朋友的)发音雷同,容易造成误解;单词拼写上会让人产生“Friendkies=Friend(朋友)+kies(说谎)”的歧义。, 百拇医药(新 芝)