当前位置: 首页 > 期刊 > 《烹调知识·原创版》 > 2005年第1期
编号:88343
“寿司”补说
http://www.100md.com 2006年7月8日 《烹调知识》 2005年第1期
     《烹调知识》杂志2004年第9期载《“寿司”杂拾》一文,内云:“‘寿司’,日本或作‘鲳’、‘’(音译‘四喜饭’),是一种带菜加调味的冷饭团。”还说“日本的寿司之有今天,也有它的形成和发展过程,当初的‘寿司’乃是一种食物储存的方法。那时,用木桶底下铺一层饭,加鱼、加盐,最上面再盖饭,封存起来,和中国古代的‘’很相似。现在湖南、贵州等地民间仍有这种食品,只是不叫‘’而叫‘酸鱼’、‘辣椒酸’等………日本旅游者惊奇地发现,贵州苗族的炊具和‘吃利节’等等,与日本有许多相似之处,马上想到中国的‘’和日本的‘寿司’。当然,要弄清它们之间是否有必然的联系,还需要下番功夫。”为解开这一疑团,本人不揣冒昧,愿为狗尾续貂。

    开篇所说的“鲳”,乃“”这误。““与“”是两个古老的汉字,其读音与释义均与现代汉语不同。现代汉语“”(yì),是鱼类的一科;“”(zhà)亦写成“”,海蜇也。古汉语“”(qí),《尔雅·释器》:“肉谓之羹,鱼谓之。”郝懿行义疏:“是以鱼作酱。”“”(zhà),《释名·释饮食》:“,菹也,以盐米酿鱼为菹,熟而食之也。”郭璞注:“,属。”郝懿行义疏:“乃以盐藏鱼,是鱼酱。”《集韵》:“酯,也。”说明和是同一种食品,在历代烹饪典籍中,“”字用得最多。

    我国的食品,始见于西汉的“蛟鱼” ......

您现在查看是摘要页,全文长 4992 字符