“一席之地”里的尊重
窥斑知全豹,小处见真章。一个愿意在细节上花心思的人,必是“洞明世事”和“练达人情”的高手。2012年12月6日,莫言抵达斯德哥尔摩。当天晚上,一个在瑞典的好友前来祝贺,手里还拿着女汉学家陈安娜翻译的《生死疲劳》。一番寒暄之后,朋友说道:“我的大作家,快签个名吧!”莫言却犹豫了半天,很抱歉地说:“我还是不签了吧?”朋友不依也不解:“这是哪门子说法?别再磨磨叽叽了!”莫言一再推迟,最后还是签了。不过,他把名字签在了扉页的一个角落里,说:“那边很大的空白留着让陈安娜签吧!”
为什么呢?莫言的解释是:“我之所以能够获得诺贝尔文学奖,跟各个国家的、各种语言翻译的创造性工作是分不开的 ......
您现在查看是摘要页,全文长 2622 字符。