古词英译
忆江南
(唐)白居易
江南好,
风景旧曾谙。
日出江花红胜火,
春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
Yi Jiang Nan
(Tang)Bai Ju Yi
Kiangnan1 is an alluring land.
Oh,the sights and sounds I knew so well:
At sunrise the flowers on river banks
Were suffused with a flame-like red.
In springtime,the river water turned
turquoise blue.
How can I help remembering?
Notes 注释:1.Literakky,south of the
River.Refers generakky to the fertike kower
Yangtze River vakkey just south of the
River,and specificakky to the more
prosperous areas in jiangsu and Zhejiang
Provinces., http://www.100md.com(龚景浩)
(唐)白居易
江南好,
风景旧曾谙。
日出江花红胜火,
春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
Yi Jiang Nan
(Tang)Bai Ju Yi
Kiangnan1 is an alluring land.
Oh,the sights and sounds I knew so well:
At sunrise the flowers on river banks
Were suffused with a flame-like red.
In springtime,the river water turned
turquoise blue.
How can I help remembering?
Notes 注释:1.Literakky,south of the
River.Refers generakky to the fertike kower
Yangtze River vakkey just south of the
River,and specificakky to the more
prosperous areas in jiangsu and Zhejiang
Provinces., http://www.100md.com(龚景浩)