中文版家庭韧性评估量表在癌症患者家庭中的信效度检验
信度,2结果,3讨论
樊颖维,米 雪,张立力·论著·
·方法学研究·
中文版家庭韧性评估量表在癌症患者家庭中的信效度检验
樊颖维,米 雪,张立力*
目的 将家庭韧性评估量表(FRAS)翻译成中文版,并在癌症患者家庭中进行信效度检验。方法 征得原作者同意后采用翻译、回译和文化调适的方法,初步确定中文版FRAS的条目。采取便利抽样的方法,选取2016年6—9月南方医院、广东省人民医院、番禺中心医院收治的344例癌症患者作为研究对象,采用中文版FRAS进行调查,间隔3周后在调查的患者中随机抽取20例,进行重测。将中文版FRAS总分排序后,以受试者总分最高的27%(≥165分)及最低的27%(≤152分)作为高分组(n=83)和低分组(n=84),比较各条目得分;各条目得分与总分之间的相关性采用直线相关分析;效度分析采用内容效度分析和探索性因子分析(EFA);信度分析采用Cronbach′s α系数、分半信度及重测信度进行评价。结果 高分组与低分组各条目得分比较,差异均有统计学意义(P1 对象与方法
1.1 量表的汉化
1.1.1 FRAS FRAS由SIXBEY在WALSH[8]的家庭韧性模型基础上研制,共54个条目,分别从家庭沟通与问题解决(27个条目)、社会经济资源利用(8个条目)、保持一种积极的态度(6个条目)、家庭连结性(6个条目)、家族精神(4个条目)、赋予逆境意义(3个条目)等6个维度对家庭韧性水平进行评估。量表采用Likert 4级评分法计分,其中有4个条目为反向计分,总分66~204分,分值越高代表家庭复原力水平越高。总量表的Cronbach′α系数为0.96,各维度的Cronbach′α系数在0.70~0.96[3]。国外相关应用研究显示该量表具有良好的信效度[4-6]。目前除英文版,还有韩文、土耳其文[7]两个版本。
1.1.2 翻译与回译 征得原作者SIXBEY的授权同意后,采取基于Brislin翻译模型的两人直译-回译法[9]进行量表的翻译与回译。直译由两名母语为汉语的双语人员进行。其中1人为护理专业硕士研究生,更多从临床角度进行调适;另1人为英语专业硕士研究生,更多从语言角度进行调适。经两名研究小组成员与直译者协商后形成中文版量表;回译由1名香港大学护理专业博士研究生以及1名具有留学经历的硕士研究生将中文版量表回译为英语。经两名研究小组成员与回译者协商后形成回译版量表。
1.1.3 专家咨询 由1名方法学专家、1名语言学专家、1名心理专家、3名护理学专家以及所有翻译者组成专家委员会 ......
您现在查看是摘要页,全文长 16369 字符。