纵然爱已消亡
有个词儿叫“亲切心”,这是个颇具情趣的好词儿,只不过很难翻译成外语。曾经有一次,我打算向外国人解释“他为人亲切”和“他很有亲切心”之间的差异,结果还是没解释明白。虽然深入浅出地说明了,却总觉得有点儿不对劲,没触及神韵。我从“亲切心”这个词儿想到一位叫阿兰德·威廉姆斯的美国人。他是银行的审计员,去世那年四十六岁,我并没有亲眼见过他。
1982年1月的华盛顿,一架佛罗里达航空公司的客机在寒潮来袭的恶劣天气中坠落到波托马克河里 ......
您现在查看是摘要页,全文长 1986 字符。