《民报》主编的胡张之争
1915年8月20日中国同盟会在东京成立。同盟会成立之前,流亡日本的华兴会成员(以宋教仁为主),曾办有《二十世纪之支那》杂志,此刊虽仅出两期,社会影响却逐渐变大,舆论的威力渐渐显露,同时也引起了孙中山的特别注意。同盟会成立后,由原华兴会会长黄兴提议,《二十世纪之支那》并入同盟会成为机关刊物。后经孙中山同意,在《二十世纪之支那》基础上另定名为《民报》,同年11月正式创刊。《民报》的主编,如果按刊物上的署名,本不成问题。但历史的复杂之处恰在于原始资料上的记载与实际的情况并不一定全部相符。比如《民报》前五期的“编辑人兼发行人”栏上均署名张继,但另一位同盟会及国民党元老胡汉民却并不认同,他始终坚持认为张继的主编只是“名义上”的,而实际的编辑人是他自己。
胡汉民说,《民报》创刊,“定党报名为《民报》”,主要是孙中山采纳他个人的意见,故国民党中“推余为编辑”(参见《胡汉民自传》,[台北]传记文学出版社,1982年版,第17页。下同)。但胡汉民得以出任《民报》编辑也有一个小插曲。
国民党原拟推荐名气更大、著有《警世钟》《猛回头》的革命党人陈天华出任主编,可就在《民报》创刊前,胡汉民被孙中山派去参加康有为、梁启超等保皇派在东京举办的追悼戊戌烈士的“戊戌庚子死事诸人纪念会”。会上,胡汉民慷慨陈词三小时,力驳保皇派主张之谬误,让国民党中诸人“乃大叹服”,从而获推举为主编。
至于《民报》第1~5号署名的“编辑人兼发行人”张继为何是“名义上”的,胡汉民的解释是“以张继长于日语,能对日人交涉,故用其名为发行人”。但他强调说:“张(继)始终未尝问《民报》编辑事。”
胡汉民有一点说得不错,张继“长于日语”。虽然同样留学日本,但胡张之间的日语程度似差别相当地大。胡汉民首次赴日留学是1902年,其时他进入弘(宏)文学院师范科学习,可是只呆了两个月,就因故退学回国。从语言程度上看,显然还没有入门。1904年冬 ......
您现在查看是摘要页,全文长 7467 字符。