当前位置: 首页 > 期刊 > 《心理与行为研究》 > 2010年第1期
编号:12047212
英语语法伴随习得的实验研究(2)
http://www.100md.com 2010年1月1日 《心理与行为研究》 2010年第1期
     “猜测”、“直觉”、“记忆”、“规则”等选项中,对自己做出分类判断的依据进行“四择一”的选择。以“猜测”为例,这类依据正确率的计算方式为:以“猜测”为依据的正确判断题目数,以“猜测”为依据的总题目数×100%。其余类同。

    2.3 材料

    学习内容为英语宾语从句的语法规则。英语语法中,由简单句变为宾语从句的基本规则包括以下四个方面:(1)当宾语从句由陈述句变化而来时。用that引导从句;(2)当宾语从句由一般疑问句变化而来时,用if或whether引导从句;(3)当宾语从句由特殊疑问句变化而来时,则用连接代词who/whose/what/which或连接副词when/where/why/how等引导从句;(4)在变为宾语从句后,疑问句应变为陈述语气,从句的人称时态也要根据主句发生相应的变化。在确保句子中的单词及简单句规则被试都已熟知的前提下,按以上规则编写了被试未学过的、教学计划安排在初二年级教授的90个句子,之后请专家及相关知识教师对句子是否符合语法进行评估修改后用做正式实验的材料。其中60句用于学习阶段,所呈现的宾语从句符合上述语法规则;30句用于测试阶段;呈现的句子有一半则违反规则,包括语序错误或是联结词错误。随机呈现。
, 百拇医药
    2.4 程序

    为了避免出现混淆变量,在实验之前在两组被试的性别、英语成绩以及实验材料的编制等方面进行了严格的匹配和控制。正式实验中,安排两组被试坐在计算机屏幕前。首先,向被试呈现指导语。“阅读翻译”组的指导语为:“谢谢你参加这次实验!接下来屏幕上会连续呈现一系列英语句子。每个句子呈现时间为20秒。请阅读这些句子,理解它们的意思,并对其进行翻译。明白指导语后请点击右下方‘下一个’按键进入实验”。“规则找寻”组的指导语为:“谢谢你参加这次实验!接下来屏幕上会连续呈现一系列英语句子。每个句子呈现时间为20秒。所呈现的句子都符合某些你所不知道的语法规则。你的任务是仔细观察这些句子,找出语法规则。明白指导语后请点击右下方‘下一个’按键进入实验。”其次,指导被试共学习60个句子,30个句子后休息一分钟。60个句子学完之后,安排被试翻译与学习内容无关的3句话并将答案写在纸上,时间为2分钟。接着进入测试阶段,具体要求两组被试针对每一道测试题依次完成以下两项任务:(1)对所呈现语句做出“是否符合语法”的分类判断;(2)从以下四项中选出正误判断的依据:“猜测-毫无依据”、“直觉-对判断有一些依据,但不知为什么”、“记忆-判断基于对学习材料的记忆或部分记忆”或是“判断-基于某种明确的规则”。完成总共30个句子的测试之后向被试宣布实验结束,并发放小礼品。
, 百拇医药
    3 结果

    3.1 两种指导方式下学习效应的差异比较

    “阅读翻译组”和“规则发现组”两组被试句子判断正确率的平均值和方差见表1。

    差异检验的统计分析表明,“阅读翻译组”和“规则发现组”的句子判断正确率无显著差异,t(38)=1.189,p>0.05;但两组与随机水平(0.5)的差异均为显著(表1),说明两种指导方式下均发生学习。

    3.2 两种指导方式下被试判断依据的分析

    这一部分的数据分析包括以下两个内容:(1)两种不同指导方式之下,被试发生学习的依据类型;(2)分析这些依据类型中的判断优先依据。

    3.2.1 存在何种依据的分析
, 百拇医药
    首先,按公式“以‘猜测’为依据的正确判断题目数/以‘猜测’为依据的总题目数×100%”计算每类结构知识的正确率,并进行与随机水平(0.5)的差异检验。结果如图1所示,“阅读翻译”组中被试所使用的四种依据类型中,“记忆”依据的正确率显著高于随机水平,t(19)=7.402,p<0.001:“直觉”和“规则”依据的正确率也高于随机水平,出现边缘显著(分别为t(19)=1.849,p>0.05;t(19)=1.842,p>0.05);“猜测”依据与随机水平差异不显著(t(19)=1.704,p>0.05)。这表明“阅读翻译”组之所以能够做出正确的分类判断,是依据“记忆”、“规则”和“直觉”共同完成。而在“规则找寻”组中,“记忆”依据显著高于随机(t(19)=3.036,p<0.05),“规则”依据呈边缘显著(t(19)=1.921,p>0.05),“猜测”和“直觉”与随机水平无显著差异(分别为t(19)=0.165,p>0.05;t(19)=1.482,p>0.05)。这表明“规则找寻”组进行正确分类判断的依据是“记忆”和“规则”(如图2)。两组均为“记忆”依据最为明显。
, 百拇医药
    3.2.2 判断优先依据的分析

    图1中可以看出,“阅读翻译”组中各类依据正确率按平均数由高到底依次排序为:记忆(M=0.7289)-规则(M=0.5913)-直觉(M=0.5887)-猜测(M=0.5354)。对四类依据进行两两配对t检验的结果表明,达到显著差异的有“记忆-猜测”(t(19)=4.862,p<0.000)、“记忆-猜测”(t(19)=2.470,p<0.05)及“记忆-规则”(t(19)=2.363,p>0.05);“规则发现”组中各类依据正确率平均数排序为:记忆(M=0.6426)-猜测(M=0.5874)-规则(M=0.5865)-直觉(M=0.5664);两两配对t检验的结果中,只有“记忆-猜测”的组间差异显著(t(19)=2.417,p<0.05)。两组中都可以看到“记忆优先”的现象。

    此外,还对正确率显著大于随机水平的几类依据进行“阅读翻译”和“规则找寻”的组间差异比较,即对“记忆”和“规则”两类依据进行两种指导方式下的组间差异检验。结果表明,“记忆”依据使用无显著差异(t(38)=1536,p>0.05),“规则”依据也无组间差异(t(38)=0.073,p=0.942>0.05)。
, 百拇医药
    4 讨论

    4.1 “阅读翻译”条件下存在英语宾语从句的“语法伴随习得”,且表现出内隐性

    在本实验中,采用“阅读翻译”和“规则学习”两种指导语设计,来探测不同学习方式之下英语宾语从句语法规则的习得情况。结果表明,“阅读翻译”指导方式下,被试的句子判断正确率显著高于随机水平,且与“规则寻找”条件下无显著差异,表明两种指导方式下均发生学习效应。在以往关于词汇学习的研究中,研究者采取“阅读课文+课后练习(间接学习)”的操作方式,发现被试即便是在完成其他任务(如阅读或交流)的过程中,也会无意中习得单词,产生“词汇伴随习得”。按照此种对“伴随习得”的界定及实验操作,可以推论本研究中“阅读翻译”条件下存在“语法伴随习得”现象。进一步的结构知识分析结果表明,“规则发, 百拇医药
上一页1 2 3下一页