汉字词错觉结合的层次和影响因素 *
组词,部件,1引言,2实验1:笔画的错觉结合及影响因素,1被试,2设计,3材料,4仪器与程序,5结果,6讨论,3实验2:部件的错觉结合及影响因素,5结果与分析,4实验3:双字词的整字错觉结合及影响因素,5综合讨论,1汉字词识
邓碧琳 张积家(1 湘南幼儿师范高等专科学校初等教育系,郴州 423000) (2 中国人民大学心理学系,北京 100872)
1 引言
汉字通过笔画和部件在空间的组合及位置变化形成平面图形,具有知觉整体性。独体字构字分析到笔画,合体字构字分析到部件或笔画(傅永和, 1991)。多词素词由字组成,构词分析到词素(字)。研究者对汉字词加工层次有着不同的认识。余成武(2011)认为,合体字加工有笔画、部件和字三个层次。罗艳琳、陈墨和彭聃龄(2008)发现,汉字认知以字加工为主,也有笔画加工。Zhou,Peng,Zheng,Su和 Wang(2013)发现,部件在汉字加工中也有表征。张积家(2002)认为,在汉字知觉中存在由整体到部分和由部分到整体的双向平行加工。Taft和Forster(1975)则提出,识别多词素词时,整词被分解为词素,然后激活其语义,再整合成整词义。概言之,以往研究多从笔画/部件/词的频率和数量入手,为笔画、部件、字的加工层次提供证据。
“错觉结合”(illusory conjunction)是研究字词加工层次的重要范式。在英文词识别中,字母迁移(letter migration)是指两个相邻词间发生字母互换,错觉结合成符合正字法的词(Fang & Wu,1989; Friedmann, Kerbel, & Shvimer, 2010)。汉字词的错觉结合是发生在哪一层次的?多层次交互激活模型认为,汉字词识别从笔画开始,依次激活部件、字、词(Taft & Zhu, 1997)。汉字正字法规则是由笔画组成部件或字,由部件组成字,由字组成词(钱怡, 赵婧, 毕鸿雁, 2013)。笔画的数量、频率和重复性,部件的数量和位置,均影响汉字认知(王惠萍, 张积家, 张厚粲, 2003; 张积家,王惠萍, 张萌, 张厚粲, 2002; Wu, Mo, Tsang, & Chen,2012)。汉字在部件水平上存在“错觉结合”(Fang & Wu, 1989)。这表明在整字识别前,存在笔画和部件加工阶段,笔画和部件是不同层次加工单元。张博(2007)发现,同词性词对更易混淆,表明字(词素)也是汉字词加工单元。本研究则将汉字词错觉结合界定为在阅读时两个相邻字的笔画、部件发生互换,或两个相邻双字词的字发生互换。
已有字词识别研究多选用笔画、部件和字的频率和数量为自变量,因而难以排除知觉负荷的影响。汉字词在笔画、部件、字层面的错觉结合可更直接地表明汉字词识别中存在笔画、部件和字的加工单元。如果错觉结合发生在笔画、部件和字水平 ......
您现在查看是摘要页,全文长 16710 字符。