对语篇翻译的理解和认识
(1)语法衔接①照应
照应是指用代词等语法手段来表示的语义关系,是语篇中某一语言成分和另一语言成分之间在指称意义上的相互解释的关系。照应手段是语篇中的一个语言成分与另一个语言成分的关联点,英语中显性的参照点和汉语中隐形的参照点均可在语篇的上下文中找到。主要有人称照应(personal reference), 指示照应(demonstrative reference)和比较照应(comparative reference)。
例如在源語文本一:Audrey Hepburn, an Elegant Spirit 《奥黛丽?赫本,一个优雅的天使》中,(1)Although she was never an ardent follower of any formal religion, my mother’s own faith endured throughout her life: her faith in love ......
您现在查看是摘要页,全文长 3863 字符。