医学翻译团队模式在医学翻译人才培养和选择中的应用(3)
综上所述,医疗口笔译团队工作的流程可形成一个闭环:译员充分利用语料库资源,并与医学顾问在专业知识上进行有效互动,以产出既有语言质量保证又有专业性保证的语料,后由相关人员将之建入语料库,从而为下一次翻译打下基础。4 小结
我国医学翻译人才的培养和选择基本遵循着“兼顾语言技能和医学知识”的基本思路,其中存在不少漏洞,难以有质有量地保证日益增多的医学翻译活动。鉴于如此现状,我们有必要建立分工合作式的医学翻译团队,语料库的发展和学科间的融合也使团队模式具有可行性。医学翻译团队应由译员、医学顾问和语料库建设人员组成,其中译员是能力核心 ......
您现在查看是摘要页,全文长 2530 字符。