当前位置: 首页 > 期刊 > 《医药产业资讯》 > 2019年第27期
编号:13405933
医学翻译团队模式在医学翻译人才培养和选择中的应用(3)
http://www.100md.com 2019年9月25日 《中国医药导报》 2019年第27期
     综上所述,医疗口笔译团队工作的流程可形成一个闭环:译员充分利用语料库资源,并与医学顾问在专业知识上进行有效互动,以产出既有语言质量保证又有专业性保证的语料,后由相关人员将之建入语料库,从而为下一次翻译打下基础。

    4 小结

    我国医学翻译人才的培养和选择基本遵循着“兼顾语言技能和医学知识”的基本思路,其中存在不少漏洞,难以有质有量地保证日益增多的医学翻译活动。鉴于如此现状,我们有必要建立分工合作式的医学翻译团队,语料库的发展和学科间的融合也使团队模式具有可行性。医学翻译团队应由译员、医学顾问和语料库建设人员组成,其中译员是能力核心 ......
上一页1 2 3

您现在查看是摘要页,全文长 2530 字符