当前位置: 首页 > 期刊 > 《特别文摘》 > 2014年第12期
编号:13464179
外交官趣事
http://www.100md.com 2014年6月15日 《特别文摘》 2014年第12期
     我跟使馆的当地司机学斯瓦希里语。2009年,美国总统奥巴马访问中国,我参加了胡锦涛主席为他举行的欢迎晚宴,有机会与奥巴马简短寒暄,跟他讲了几句斯瓦希里语。他感到奇怪,问我怎么还会这种语言,而且词汇量比他还大。

    我还在使馆当业余英语老师,曾逐字逐词教四川籍炊事员老梁学一些肉菜的英语名称。三个月后,他就可以自己去买菜了。有一次,他去买猪蹄,可我没教他猪蹄怎么说,他就指指自己的脚后跟。售货员告诉他这里不卖皮鞋,他又指着自己的脚,不停地说“pig,pig“(猪),售货员终于明白了他的意思。还有一次,他去市场买母鸡,准备给我们炖老母鸡汤喝。对方拿来一只公鸡,他连连摇头:No,its wife.(不,要它的夫人。)结果,他成功地把母鸡买了回来。我使劲地表扬了我这个“学生”。

    我的“教学”也有不太成功的。当时不少外交官都是老革命,政治觉悟和政策水平很高,却不懂外语。我教过一位参赞,他学习很刻苦,可能因为我教得不得法,他收获有限。一次他主持外事宴请,左右都坐着女士。他先问右边的女士:Areyou married? (你结婚了吗?)对方答:No.(没有。)这位参赞接着练英语,问人家:How many children doyou have?(你有几个孩子?)对方一愣,不高兴了。过了一会儿,他又问左边的女士,这回他把提问的顺序倒过来,先问:How manychildren do you have?(你有几个孩子?)对方答:Three.(3个。)他又问:Areyou married?(你结婚了吗?)对方無语…., http://www.100md.com(李肇星)