帮腔地瓜烧
到外地一开口,对方一般先不谈正事,而是先有以下对白:“你是台湾人?”
“不是啦。”
“哦,广东人。”
“不是耶。”
“咦,那么……福建的?”
“嗯,厦门。”
这个问法的顺序很有意思——首先,问是不是台湾人已经相当有辨识力,毕竟只一水之隔,最近海域距离才5海里,本是同根生嘛,来往密切,说的都是闽南语。可是不行,直接跳广东去。这是咋回事呢?因为广东人的普通话,它的迟和钝,它的丘陵状起伏,它的尾调上扬,跟福建确实像是“表哥表妹”。我不介意对方的猜测,只是纳闷,为什么首当其冲想到的是粤语而非闽南语?更有甚者 ......
您现在查看是摘要页,全文长 2482 字符。