当前位置: 首页 > 期刊 > 《世界中医药》 > 2013年第9期
编号:228028
开展《中药炮制学》双语教学的初步探索与对策
http://www.100md.com 2013年4月8日 世界中医药 2013年第9期
英文,1双语教学的目的和层次,2中药炮制学双语教学的现状及其特殊性,3中药炮制学双语教学对策,4展望
     马 莉 王满元

    (首都医科大学中医药学院,北京,100069)

    双语教学(bilingual teaching),是指以外语和母语为媒介语的教学活动,它既不是单纯使用英文教材、用纯英文授课,也不是简单地将中文教学内容翻译成英文,而是中英文两种语言的相互结合[1]。自中国加入世界贸易组织以来,中国步入全球化的进程加快,与各国之间交流和联系越来越紧密。为了促进双语人才的培养,2001年教育部高教司发布了4号文件[2],积极推动双语教学,并明确了使用英语等外语进行教学的具体要求。2005年教育部出台《关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》要求提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量。自2007年起,教育部每年在全国评选100门双语教学示范课程,以推动高等学校双语教学质量的提高[3]。

    中药炮制学是中药学专业课程,炮制是制备中药饮片的一门传统制药技术。随着美国将针灸等项目纳入陆军跨学科疼痛研究领域,中医药已越来越广泛的参与到世界人民的健康保障体系中,在疾病的预防、养生、老年病的治疗等领域发挥着越来越重要的作用[4]。培养既精通中医药专业知识、又能熟练运用外语进行交流的专业人才也日益迫切[5-6]。2008年教育部与国家中医药管理局联合发布的《高等学校本科教育中药学专业设置基本要求(试行)》中明确规定:中药学专业毕业生能够查阅本专业外文资料。中药是中医临床用药的主要形式,目前中药出口以中药材和中药饮片为主,因中药炮制学双语教学的滞后,兼具中药炮制学专业知识和熟练外语能力人才的匮乏,国际上对中医临床用药的“依法炮制”、中药饮片的独特制备工艺和质量控制体系知之甚少,使中药在世界的传播受到限制,严重影响中医药的国际化与现代化。开展《中药炮制学》双语教学有一定的必要性。

    笔者长期从事中药炮制学教学,授课时尝试了渗透型双语教学模式,即在正常教学时段中适当穿插使用英语,将中药炮制学的名词术语先以中文讲解,再以对应的英文讲解等方式,进行了双语教学的初步探索。

    1 双语教学的目的和层次

    双语教学教学过程中目标具有双重性,其一是获取学科知识,其二是培养和提高学生运用外语的能力。在专业知识传授的基础上,使学生专业知识的学习和英语的学习融为一体,为学生创造更好的英语学习环境,从而提高学生运用英语跟踪学科前沿和进行中药炮制学专业知识交流的能力。双语教学的主要层次有简单渗透、整合、双语思维三个层次[7]。简单渗透指授课教师先将该课程描述发给学生,教师上课时使用中文、外文讲述重要概念和关键词等。整合层次指教师上课时交替使用中外文 ......

您现在查看是摘要页,全文长 9973 字符