黑水城出土文献TK187“16-3 右与16-5 左”考释
茴香,食疗,功效,1对缀接文献内容的解读,116-3右①~⑨解读为“药酒方”,216-3右⑩11○与16-5左解读为“食疗养生方”,216-3右与16-5左所载两方为食疗养生方的原因,3小结
张佳丽 穆 胜 惠 宏1.宁夏医科大学中医学院,宁夏银川 750004;2.宁夏医科大学宁夏少数民族医药现代化教育部重点实验室,宁夏银川 750004
黑水城出土文献TK187 现藏俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所,著录图版的有《俄藏黑水城文献》第四册[1],为佚名写本方书,存13 纸,文字内容分布于16 面,本文讨论分析内容分布于图16-3 右与图16-5 左两页。对于该部分内容孙继民[2]、张如青[3-4]先生对其进行了辑校考释;沈澍农[5]、陈陗[6]在释读、辑校的基础之上又进行了缀接研究,并对其中一些字词进行了深入考证,陈陗[7]猜测其为活血化瘀的膏剂。至此,此文献的文字识读、排列顺序、内容辑校研究基本完整,但对于各个医方的解读考证还有待进一步深入研究,以期对更多出土文献的解读提供参考,为药物的应用提供支持,更为现实产品的经济转化提供思路。
据沈澍农先生等对TK187 的缀接研究发现:16-3 右与16-5 左因两部分文字首尾相接部均为药物及其计量、均有“子”一词、前者“切忌生水”与后者“熟水”相呼应且文义一致,都是在瓮中用酒曲和药物酿造,故认为两者存在缀接关系并认为其大约是一个药酒方,现录其内容如下[5]:
[16-3]右
①□……
②耳[身]上用青……
③黄茶褐白衣妙……
④子旋出,作一【堆】□……
⑤簟上攤開,曬……令乾,【搓】□□
⑦用水四十斤,生水,内入紅麴子二合,鹽
⑧八斤炒,同煮三兩沸,放經宿,至來
⑨日早入瓮,切忌生水。
⑩後用
杏仁一升半去皮 椒六兩炒
(页中线)
[16-5]左
(页中线)
①艹馬[馬]芹子一兩炒茴香二兩【炒】
②白芷少許川芎一塊子
③熟油一斤半
④用好瓮一隻,先用油於内薄擦,過【後】
⑥熟水,封了口,向日曬,至三日攪一次,【至】
⑦一月日攪【兩次】……
⑧再熟油二斤熱,潑入……
⑨……
1 对缀接文献内容的解读
1.1 16-3 右①~⑨解读为“药酒方”
沈澍农先生在《黑水城佚名写本方书TK187 缀接研究》一文中,将16-3 右与16-5 左视为一个药酒方,未作深入探讨。“”《集韵》云“胡光切,音黄。糜也”。“子”即“糜(méi)子”,一种西北方言的叫法,又称穄子,是一种谷类作物,籽实叫黍,磨米去皮后称黍米 ......
您现在查看是摘要页,全文长 12493 字符。