当前位置: 首页 > 期刊 > 《意林12+》 > 2011年第11期
编号:1285471
“良药”原来是“毒药”
http://www.100md.com 2016年2月23日 《意林12+》 2011年第11期
     “良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”,这一流传了一千多年的名句,至今仍为我们所习用。但笔者在翻阅司马迁《史记》时发现,此中的“良药”原作“毒药”,如《淮南衡山列传》:“元朔六年上书于天子曰:‘毒药苦于口利于病,忠言逆于耳利于行’”看来这一名言在秦汉时已是相当流行。

    由此可见,古人是将“良药”称作“毒药”的。这听起来有点匪夷所思,但如果我们了解“毒”字的意义,也就不会惊诧了。

    “毒”,许慎《说文解字》释为“厚也”,即厚重、浓烈、强烈之义,故而“毒药”就是指药性强烈、气味浓重之药。《周礼·天官·医师》中有“医师掌医之政令,聚毒药以供医事”一语,郑玄注句中“毒药”为“药之辛苦者”(引自《汉语大词典》),“辛苦”即辛辣味和苦味,“药之辛苦者”即是指气味厚重、有强烈刺激性的药物。这类药物有“攻邪”之效。因此,良医便用它来治病救人。比如扁鹊,就曾在遇到病人血脉不通时“投毒药”以通之(《鹗冠子·世贤》)。由此可见,古人之所以称之为为“毒药”,是因为这类气味厚重、刺激性强的药物具有攻除体内邪气的良好功用。

    至于“毒药”何以最终被“良药”所取代,自然是因为“良药”一词可以安抚病人心理,而“毒药”,则还有一个令人闻之色变的意义——“能危害生命的药物”(《汉语大词典》)。由此,亦可见语词与生活的巨大关联。, http://www.100md.com(宋桂奇)