大师们的好文笔是借来的
阅读分享:严歌苓用中文写小说,几乎拿下了所有华语文学类的大奖;并以中、英双语创作小说,小说常被翻译成法、荷、西、日等多国文字。那她是如何妙笔生花的呢?原因在于她善于使用动词和中英互文。这得益于她能在中英两种不同语系中穿梭,这种游刃有余地巧妙运用,使得动词原本固定的、传统的、局限的修饰范围夸大化了,这就使得语言更有生命力,更有新鲜感。同学们,让我们也来“借”一下这种好文笔吧。(特约教师:鞍山市第六中学 何翠)手不释卷地读严歌苓的书,足足读了三天。初次研读严歌苓,我从她的作品中总结出了一些规律,先说最浅显明白的一条:动词的活用。
阿城号称是中文世界动词用得最好的作家。不过,阿城的动词是四两拨千斤式地令人赞叹、敬服;而严歌苓则是机灵俏皮 ......
您现在查看是摘要页,全文长 2835 字符。