关于以英语为媒传递中国饮食文化的相关思考
美食,内涵,词汇,1中国饮食文化与英语相融合的有效路径,1饮食文化传播需彰显家国情怀,2传统美食的英译应统一规范标准,3饮食意境的营造能促进文化传承,4英语在传递中国饮食文化中的发展,2结语
马 霜(吉林建筑科技学院,吉林长春 130114)
在全球一体化的趋势下,众多中国传统特色美食走出国门,受到国际消费者的青睐。《舌尖上的中国》、李子柒等优秀美食节目及网络红人同样助力了中国美食文化的传播。同时涌现出了一批独具中国文化内涵的英语词汇与表达,促进了中国传统饮食文化在国际上的传播与推广。中国饮食文化丰富复杂,蕴含着不同类型的烹饪手法,因此,在对外宣传翻译过程中需要利用联想法、归类法等不同翻译策略,实现中国传统饮食文化元素与英语的有效融合,有利于人们自主探究中国文化内涵。
1 中国饮食文化与英语相融合的有效路径
1.1 饮食文化传播需彰显家国情怀
中国传统饮食经过了不断的传承与发展,凝结了各民族的智慧与技艺。在传播过程中,很多美食的翻译仅仅是对独立词汇的简单直译,而忽略了饮食背后的文化内涵。深入挖掘美食内在的文化底蕴是提高中国饮食文化在国际上传播效果的根本。中国饮食文化的传播,在展现出独特的饮食魅力的同时,还需要融合美食生产地区独有的地域文化,传达该地区独特的风土人情,提高中国饮食文化的美学价值。例如:东坡肉(Dongpo’s Braised Pork,Braised pork spread by the poet Su Dongpo in Song Dynasty),Dongpo、pork两词交代了菜品名称与原材料,braised体现了其独特的烹饪方式;同时spread by the poet Su Dongpo in Song Dynasty的加入详细阐述了该美食的创始人、来源及菜肴背后的历史典故[1]。这种写实、写意相结合的方式能够极大限度地表现出中国高雅的人文气息,有效传播中国文化的同时建立文化自信,彰显出独具中国特色的家国情怀。对中国饮食文化的挖掘同样离不开对大量史料的调查 ......
您现在查看是摘要页,全文长 7132 字符。