当前位置: 首页 > 期刊 > 《爱你.健康读本》 > 20178
编号:13609694
智取厕所
http://www.100md.com 2017年8月1日 《爱你·健康读本》 20178
     我英语不好,一般不敢张嘴问厕所在哪,急的时候就默念:Where is the toilet(厕所在哪儿)?有些地方的厕所按国际惯例画一男一女并排站着,很容易辨认。还有的地方老老实实标上“WC”,或者麻烦一点的“Toilet”。可偏偏有的地方标的是“Restroom”“water closet”这种我不认得的标志,平添内急。

    有良心的店主在廁所上画个男人,或者画个烟斗,或者画个礼帽,我都能认得。再不济你在这边写个“man”,在那边写个“woman”,我也能分清。第一次遇到麻烦是在Kenilworth的一家餐厅,我在厕所门口停住了,左边门上写着“Ladies”,右边门上写着“Gentlemen”。我耳边响起无数次在影视作品中听到的外宾发言:Ladies and Gentlemen……然后翻译说:女士们、先生们!

    好不容易记住这个“Gentlemen”,又遇到个奇葩餐厅,不把单词拼完整,就写个“Gents”,害得我紧张一阵子。最痛苦的是在伦敦闹市区的一家意大利餐厅,我们吃饭在一楼,真是看不到任何标志了,就硬着头皮找服务员。我张嘴了:“Excuse me,toilet?”她完全听明白了我的意思,说了一堆,我只听见两个单词:right、down。足够了!我往吧台右边一拐,果然看见一个非常狭窄的旋转楼梯,顺着楼梯下去有一个长长的过道,过道尽头就是厕所。但这次出了大麻烦:厕所门上仅有一个字母,一边是F、一边是M,这是我闻所未闻的。凭感觉我猜会是M,但我不敢硬闯啊。这要一出事,那真是在开国际玩笑啊。我站在门口等,想等个人进去或者有人从任何一边出来,我都能参照一下。一个人站在阴冷的地下室的厕所门口发呆,万一真有女孩子出来不得被吓到?我只能灰溜溜地退了出来,爬上一楼,假装已经轻松解决问题地回到桌边,悄悄问老师:“我是不是应该去M那边啊?”老师回答:“对!”后来老师告诉我:M是代表Male,F是代表Female。

    (摘自《六个脚印,走着瞧》长江文艺出版社), 百拇医药(六六)