当前位置: 首页 > 期刊 > 《情感读本·文明篇》 > 2015年第4期
编号:1197858
2009—2013年国外弗吉尼亚·伍尔夫研究综述
http://www.100md.com 2016年2月23日 《情感读本·理论篇》 2015年第4期
     (2)伍尔夫作品与语言关系的研究。如朱迪斯·爱伦( Judith Allens)的)《弗吉尼亚.伍尔夫与政治语言》( Virginia Woolf and the Politics of Language )(2010) ;艾米莉. 达尔加诺(Emily Dalgarno)的)《弗吉尼亚.伍尔夫与语言迁移》(Virginia Woolf and the Migrations of Language)(2012)。不少作家注意到伍尔夫对外语有浓厚的兴趣,艾米莉. 达尔加诺在这本书里认为,弗吉尼亚·伍尔夫的丰富和富有想象力的语言使用,部分是由于她对外国文学和语言有着浓厚的兴趣——主要是希腊和法国,也有俄罗斯、德国和意大利。在伍尔夫的作品《海浪》和《岁月》中,她预见翻译跨越边界时后殖民地社会的问题,在第一次的深入研究伍尔夫和欧洲语言文学后,艾米莉. 达尔加诺开启了一个有益地解读伍尔夫作品的新方式。西奥多. 库鲁瑞斯( Theodore Koulouris) 撰写的 《弗吉尼亚·伍尔夫作品中的希腊风格和损失》(Hellenism and Loss in the Work of Virginia Woolf )(2011)虽没有直接说明伍尔夫作品中语言所表现出来的重要意义 ......

您现在查看是摘要页,全文长 4422 字符