参照性交流学习中双方语言相似性的特点及与个人情境的比较
卡德,1前言,2研究方法,1被试,2实验器材,3实验程序,4实验设计,3结果与分析,1参照性交流学习双方语言杰卡德相似性分析,2参照性交流学习block10和维度选择比较分析,4讨论,1参照交流双方语言杰
张恒超(天津商业大学法学院心理系,天津 300134)
参照性交流学习中双方语言相似性的特点及与个人情境的比较
张恒超
(天津商业大学法学院心理系,天津 300134)
研究创设参照性交流情境和个人情境,拟探查参照性交流学习中双方语言相似性的特点及与个人情境的比较特点。结果发现:语言杰卡德相似性在学习阶段1~3间差异显著,5与6阶段间差异显著,8~10阶段相邻间差异显著。参照性交流学习block10的语言杰卡德相似性显著高于维度选择结果的杰卡德相似性。结果表明:参照性交流双方语言的相似性程度随着交流进程不断变化,双方语言在交流进程上表现为相对“稳定性”和“变化性”共存;参照性交流和个人情境比较中,参照性交流语言表现出“情境关联性”特征。
参照性交流;学习;情境
1 前言
“参照性交流”(referential communication)是语言交流的一种形式:交流双方根据共同的活动目标,有针对性地对特定对象进行语言描述,以实现对任务对象的分类、概念化、选择、解释或推理,相应对对象做出符合活动目标的适当处置或操作。Krauss和Weinheimer最早正式界定了参照性交流双方的角色,交流双方彼此扮演语言指导者和任务操作者,通过交流共享特定语言心理表征[1]。Markman和Makin归纳了参照性交流的典型实验范式:参照性交流任务中,交流者轮流以口头语言描述任务对象,同伴参照语言的指导,做出符合目标的特定任务操作[2]。简言之,参照性交流特征表现为:交流双方的关系是合作性的,参照性交流中彼此拥有共同的目的性,语言是双方认知和行为协调的核心媒介,交流活动中合作收益与个人责任共存[3,4]。
语言的显著性使其成为参照性交流研究的重要内容之一。以往研究主要关注了参照性交流语言的“同伴特定性”“语言惯例”的稳定性,以及参照性交流语言的“情境关联性”。
其次,关于“语言惯例”稳定性的研究。参照性交流双方在交流过程中会形成针对特定对象和任务的语言解释规则或惯例。语言惯例具有高度共享性,是双方共同理解和期望的一种表现形式,并在参照性交流学习中表现出稳定性特征,交流者对于语言惯例的遵循能够最大化认知资源的节省[4,9,13]。Yoon,Koh和Brown-Schmidt在研究中控制了语言的变化,发现交流者语言的变化会影响到同伴选择性注意的指向和转移;同样,当通过实验控制将靶对象的背景进行变化,如更换背景中和靶对象具有比较性的对象,交流者的语言惯例相应发生变化 ......
您现在查看是摘要页,全文长 20638 字符。