当前位置: 首页 > 期刊 > 《中国中医药图书情报》 > 2021年第6期
编号:162147
中医英译在中医药国际传播中的作用与思考
http://www.100md.com 2021年12月16日 中国中医药图书情报 2021年第6期
新型冠状病毒肺炎,后疫情时代
     蔡梦圆 杨丽 陈骥

    摘要:中医英语翻译在中医药国际化中发挥着重要作用,准确的中医英语翻译可以表达中医基本名词术语内涵、传达中医医理及文化特征、宣介中医养生及预防观念、推广中医特色疗法。国内抗击新型冠状病毒肺炎(COVID-19)取得了重大阶段性胜利,中医药在COVID-19防治的各个阶段疗效显著,“后疫情时代”中医英语翻译需要更加注意规范中医核心概念的英文表达,加强中西方中医传播媒体的沟通互动,培养适应中医药国际化发展的复合型人才。

    关键词:新型冠状病毒肺炎;后疫情时代;中医英语翻译;中医药国际化

    中图分类号:H315.9;R-4 文献标识码:A 文章编号:2095-5707(2021)06-0035-04

    Abstract: TCM English translation plays an important role in the internationalization of TCM. Accurate TCM English translation can express the connotation of basic TCM terms, convey TCM medical theory and cultural characteristics, promote TCM health preservation and prevention concepts, and promote TCM characteristic therapies. The domestic fight against COVID-19 has achieved significant phased victory. TCM has significant effects in all stages of the prevention and treatment of COVID-19. The English translation of TCM in the “post-epidemic era” should pay more attention to standardizing the English expression of the core concepts of TCM, strengthen the communication and interaction of TCM communication media between China and the West, and cultivate compound talents who adapt to the international development of TCM. ......

您现在查看是摘要页,全文长 14050 字符