当前位置: 首页 > 期刊 > 《饮食保健》 > 2017年第15期
编号:97719
秘鲁的中国菜迷思
http://www.100md.com 2017年9月3日 饮食保健 2017年第15期
     文/魏来

    秘鲁的中国菜迷思

    文/魏来

    去年十月,我第一次踏上秘鲁。这里位于南美洲,隔着整个太平洋与中国遥不相视。如此渺远的地方,对于任何年代的中国人来说也许都是无法想见的“异域”与“他者”——让人完全“失语”,不知道该说什么好。我最初的感觉也是如此。不过很快,我就发现了某种异样的熟悉感:不论在今天的政治、经济中心利马,还是印加帝国曾经的首都库斯科,走不出几步你便会发现到处是挂着红底黄字招牌的店铺,写着chifa一词。

    ‘Chifa’是什么?多看一眼你一定也猜到了,它是中文“吃饭”的音译。换句话说,这些店铺都是当地的中餐馆。可中餐馆为什么要取这个名字呢?我想故事大概与英文里“赌场”的由来差不多(传说casino这个词的原型是中国人邀约打麻将时喊的“开始喽!”),最初的场景很可能是这样的:中国老板、老板娘站在店外招揽生意:“进来吃饭,进来吃饭!” “chifan?”好,好,“吃饭”的意思就是中国菜。不过秘鲁为何会有那么多中餐馆?我一时不得其解。要了解这一点,就必须说回不大为我们所知的南美移民史。

    南美洲大概是世界上混血最复杂、“严重”的地区,其程度甚至要超过欧美。拿秘鲁来说,在西班牙殖民之前的印加时代,这里的主要人口是美洲的原住民印第安人。公元十三世纪左右,秘鲁历史上第一位、也是最伟大的一位印加王帕恰库特克(Pachacútec,地位相当于秦始皇),建立了印加帝国。这个帝国一直延续到1533年西班牙征服者皮萨罗处死最后一任印加王并且控制了整个国家。所以前殖民时代的秘鲁人现在被统称为“印加”。以男性为主的西班牙统治群体进入秘鲁后 ......

您现在查看是摘要页,全文长 8053 字符