当前位置: 100md首页 > 电子书籍 > 资料下载2021 >
编号:47729
但愿呼我的名为旅人:松尾芭蕉俳句300.pdf
http://www.100md.com 2020年4月15日
第1页
第5页
第19页
第23页
第44页

    参见附件(1345KB,191页)。

    但愿呼我的名为旅人:松尾芭蕉俳句300是一本简体中文俳句精选集,在书中都是一些非常短小的诗词,对于喜欢读这类型诗的读者这本书是必不可缺少的。

    内容介绍

    俳句是一种极具日本特色、极为重要的文学类型,而松尾芭蕉则被誉为“俳圣”。他是古典俳句的首位大师,也是将俳句艺术推至顶点的俳人。芭蕉之于俳句,正如杜甫之于唐诗。芭蕉的俳句,既承袭了汉诗、日本和歌的古典传统,又毫不避讳掺杂日常俗语,深得滑稽精髓,极富自由创作的精神。

    芭蕉擅长捕捉日常中的绝对孤独、寂静时刻中的风物妙趣,如晨昏树叶被照得灼热时的香气,又如蛙跃进古池时的冷然水声。诗人借此展示在永恒流动的时间中对自然的热烈一瞥。后世日式文学的物哀精神,对自然万物的灵敏感性,多受其影响。在其笔下,俳句的雅与俗的调和达到了未有的高度。

    本书从芭蕉一生创作的俳句中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。

    作者信息

    松尾芭蕉(まつおばしょう 1644-1694)

    日本江户时代的俳句大师,有“俳圣”之誉,被芥川龙之介称为“《万叶集》以后的极具诗意的大诗人”。日本美学中著名的“枯淡、闲寂、轻妙”在芭蕉的俳句中得到了完美体现。

    芭蕉的俳句上承日本和歌与中国诗文的古典传统,融汇人生即旅、诸行无常的存在哲学,在其手中,古典俳句艺术被推至顶点。所创蕉门蕉风,影响深远,不仅在日本历久不衰,而且影响遍及世界各地。

    此书的亮点

    1.如果你喜欢短小精悍的诗,那你一定要读读这本俳句诗集。

    2.俳句是日本代表性的诗体,国际传播度极高,而松尾芭蕉近乎是俳句的代名词,被誉为“俳圣”,芭蕉之于俳句,正如杜甫之于唐诗。

    3.松尾芭蕉是日本俳句史上承上启下式的人物,是集大成者,是周作人、芥川龙之介等人盛赞的俳句诗人。

    4.本书是日本古典俳坛首位大家松尾芭蕉的首部简体中文俳句集。

    5.著名诗歌翻译家陈黎、张芬龄倾情献译。

    6.精装典藏,名家名译。

    该书精彩书摘

    我仰望上苍

    所秘藏的梅花

    一如仰望神

    ☆我も神のひさうや仰ぐ梅の花(1676)

    ware mo kami no / hisō ya aogu / ume no hana

    愚以为,冥土应当就是这个

    样子——秋暮

    ☆愚案ずるに冥土もかくや秋の暮(1680)

    gu anzuru ni / meido mo kaku ya / aki no kure

    捣米的男子,热天

    昼颜花下休息待汗凉

    ——啊,让人动容

    ☆昼顔に米搗き涼むあはれなり(1681—1683间)

    hirugao ni / kome tsuki suzumu / aware nari

    路旁木槿花开,我的马嘴开开

    一口吞了它

    ☆道の辺の木槿は馬に喰われけり(1684)

    michi no be no / mukuge wa uma ni / kuware keri

    僧侣与牵牛花

    几度生死轮回——

    法松依然在焉

    ☆僧朝顔幾死に返る法の松(1684)

    sō asagao / iku shini kaeru / nori no matsu……

    但愿呼我的名为旅人:松尾芭蕉俳句300截图